Photo Details

  1. Portrait of Sōseki by Ogawa Katsumasa, 1912. Text overlay designed by Honest Struggle.
  2. Three versions of Kokoro. From left: First Japanese edition of Kokoro with cover designed by Sōseki, Iwanami Shoten, 1914; Manga version by Obata Takeshi, Aoi Bungaku series Anime Comics 2. Tokyo: Hōmusha, 2010; Cover of new English translation by Meredith Mckinney, New York: Penguin, 2010.
  3. Two covers for I am a Cat. From Left: Cover designed and shared free of charge by a Japanese blogger. It is designed to fit the Shinchō bunko edition of the novel and can be downloaded here. Cover of Aiko Ito and Graeme Wilson’s masterful English translation. I am a Cat. New York: Tuttle, 2001.
  4. Thousand yen bills with Sōseki’s portrait (1984-2004). Image compositing by Mike Chu, 2013.
  5. Three versions of Soseki’s final, unfinished novel 『明暗』(1916). From left: Iwanami bunko edition, Tokyo: Iwanami Shoten, 1990; V.H. Viglielmo’s 1972 translation. Tokyo: Tuttle. Available as an ebook here; John Nathan’s 2013 translation, New York: Columbia University Press.
  6. Three recent retranslations of Soseki novels. Meredith McKinney’s Kusamakura. New York: Penguin Classics, 2008; William F. Sibley’s The Gate. New York: New York Review of Books Classics, 2012; Jay Rubin’s newly revised Sanshirō. New York: Penguin Classics, 2010.
  7. A page from Jiro Taniguchi and Natsuo Sekikawa’s ten volume manga on Soseki and his context: The Times of Botchan, vol. 3. Tokyo: Fanfare/Ponent Mon, 2007.