Advanced undergraduates and graduate students across the disciplines are invited to take this course in order gain a unique perspective into the French Enlightenment through developing their skills in translating from French into English.
The object of translation will be the iconic text of the French Enlightenment: the Encyclopédie of Diderot and D’Alembert, published between 1751 and 1772 and containing more than 70,000 articles on virtually all subjects. While contributing to an ongoing crowd-sourced web-based translation project, students will gain an understanding of
- the French Enlightenment
- the role of translation in the Enlightenment
- Enlightenment translation theory
- The challenges of translating historical texts and the means to address them.
Students will work both individually and collaboratively to produce publishable, annotated translations of articles on a range of subjects written by different authors. The culminating project will be the translation of a cluster of articles that reflect the student’s own interests. All translations will be published on the web at quod.lib.umich.edu/d/did/.
One French course numbered 240 or above or equivalent.
Undergraduates and graduate students in all fields with reading knowledge of French.
No data submitted