Sehen Sie das Kapitel 9 - Teil 1 Video und überfliegen Sie [=skim] Vorsprung Kapitel 9, Seite 331-347. Machen Sie dann diesen Pre-Quiz. Sie brauchen mindestens 80% für ein "check"!
The relative clause...
follows the noun it refers to.
comes at the end of the sentence.
cannot be precisely located in the sentence due to relativistic effects.
follows the verb it refers to.
The conjugated verb...
comes at the end of the relative clause.
occupies position 2 in the relative clause.
The Dative plural relative pronoun is:
denen
den
dem
deren
The feminine Dative relative pronoun is:
der
die
deren
dem
What is the antecedent ("Bezugswort") of the relative clause in the sentence "Der Architekt der Karlskirche ist Fischer von Erlach, den man den 'Meister des Ovals' genannt hat"? [i.e. what does the relative clause refer to/provide more information about?]
Fischer von Erlach
(die) Karlskirche
der Architekt
(der) Meister des Ovals
What is the antecedent ("Bezugswort") of the relative clause in the sentence "Das Riesenrad, auf dem eine berühmte Szene des Films Der dritte Mann stattfindet, ist im Wiener Prater"? [i.e. what does the relative clause refer to/provide more information about?]
das Riesenrad
Wiener Prater
(die) Szene
Der dritte Mann
Herr Taschenbier ist sehr schüchtern [=shy, timid]. Seine Vermieterin [=landlady] nennt ihn immer "Herr Flaschenbier".
Combine these sentences by looking for the pronoun in the second sentence that refers to a noun from the first sentence, and replacing it by the corresponding relative pronoun.
Herr Taschenbier, den seine Vermieterin immer "Herr Flaschenbier" nennt, ist sehr schüchtern.
Herr Taschenbier, wen seine Vermieterin immer "Herr Flaschenbier" nennt, ist sehr schüchtern.
Herr Taschenbier, der seine Vermieterin immer "Herr Flaschenbier" nennt, ist sehr schüchtern.
Herr Taschenbier ist sehr schüchtern, der seine Vermieterin immer "Herr Flaschenbier" nennt.
Das Sams kann alles essen. Alles schmeckt ihm [=everything tastes good to it, i.e. it likes everything. Remember schmecken is a Dative verb].
Combine these sentences by looking for the pronoun in the second sentence that refers to a noun from the first sentence, and replacing it by the corresponding relative pronoun.
Das Sams, dem alles schmeckt, kann alles essen.
Das Sams, wer alles schmeckt, kann alles essen.
Das Sams, das alles schmeckt, kann alles essen.
Das Sams kann alles essen, wem alles schmeckt.
Samse können alles essen. Ihnen schmeckt alles [=everything tastes good to them, i.e. they like everything. Remember schmecken is a Dative verb].
Combine these sentences by looking for the pronoun in the second sentence that refers to a noun from the first sentence, and replacing it by the corresponding relative pronoun.
Samse, denen alles schmeckt, können alles essen.
Samse, den alles schmeckt, können alles essen.
Samse, wem alles schmeckt, können alles essen.
Samse können alles essen, die alles schmeckt.
Das Sams hilft Herrn Taschenbier, nicht mehr so schüchtern [=timid, shy] zu sein. Es ist sehr frech [=cheeky, insolent].
Combine these sentences by looking for the pronoun in the second sentence that refers to a noun from the first sentence, and replacing it by the corresponding relative pronoun.
Das Sams, das sehr frech ist, hilft Herrn Taschenbier, nicht mehr so schüchtern zu sein.
Das Sams hilft Herrn Taschenbier, nicht mehr so schüchtern zu sein, das sehr frech ist.
Das Sams, das es sehr frech ist, hilft Herrn Taschenbier, nicht mehr so schüchtern zu sein.
Das Sams, wer sehr frech ist, hilft Herrn Taschenbier, nicht mehr so schüchtern zu sein.
Samse kommen am Samstag. Sie können Wünsche erfüllen [=fulfill wishes].
Combine these sentences by looking for the pronoun in the second sentence that refers to a noun from the first sentence, and replacing it by the corresponding relative pronoun.
Samse, die Wünsche erfüllen können, kommen am Samstag.
Samse, wer Wünsche erfüllen können, kommen am Samstag.
Samse kommen am Samstag, wer Wünsche erfüllen können.
Samse, die sie Wünsche erfüllen können, kommen am Samstag.
Herr Mon [ein Freund von Herrn Taschenbier] bringt Mohnblumen [=poppies]. Er kommt am Montag.
Combine these sentences by looking for the pronoun in the second sentence that refers to a noun from the first sentence, and replacing it by the corresponding relative pronoun.
Herr Mon, der am Montag kommt, bringt Mohnblumen.
Herr Mon, den am Montag kommt, bringt Mohnblumen.
Herr Mon, wen am Montag kommt, bringt Mohnblumen.
Herr Mon bringt Mohnblumen, der am Montag kommt.
Das Sams hat Wunschpunkte [="wish points"] im Gesicht [=face]. Es kann mit ihnen Wünsche erfüllen.
Combine these sentences by looking for the pronoun in the second sentence that refers to a noun from the first sentence, and replacing it by the corresponding relative pronoun.
Das Sams hat Wunschpunkte im Gesicht, mit denen es Wünsche erfüllen kann.
Das Sams hat Wunschpunkte im Gesicht, denen es Wünsche mit erfüllen kann.
Das Sams hat Wunschpunkte im Gesicht, mit den es Wünsche erfüllen kann.
Das Sams hat Wunschpunkte im Gesicht, denen es mit ihnen Wünsche erfüllen kann.
Die Vermieterin [=landlady] ist nicht nett. Herr Taschenbier wohnt bei ihr.
Combine these sentences by looking for the pronoun in the second sentence that refers to a noun from the first sentence, and replacing it by the corresponding relative pronoun.
Die Vermieterin, bei der Herr Taschenbier wohnt, ist nicht nett.
Die Vermieterin, bei wem Herr Taschenbier wohnt, ist nicht nett.
Die Vermieterin, der Herr Taschenbier bei wohnt, ist nicht nett.
Die Vermieterin, die Herr Taschenbier wohnt bei, ist nicht nett.
Herr Mon bringt Blumen. Herr Taschenbier dankt ihm dafür.
Combine these sentences by looking for the pronoun in the second sentence that refers to a noun from the first sentence, and replacing it by the corresponding relative pronoun. Note: Herr T. dankt ihm dafür = Herr T. dankt ihm für sie (die Blumen)!
Herr Mon bringt Blumen, für die ihm Herr Taschenbier dankt.
Herr Mon bringt Blumen, für denen ihm Herr Taschenbier dankt.
Herr Mon bringt Blumen, für die ihm Herr Taschenbier dafür dankt.
Herr Mon bringt Blumen, dafür ihm Herr Taschenbier dankt.
Die Vermieterin ist sehr unfreundlich. Herr Taschenbier hat Angst vor ihr.
Combine these sentences by looking for the pronoun in the second sentence that refers to a noun from the first sentence, and replacing it by the corresponding relative pronoun.
Die Vermieterin, vor der Herr Taschenbier Angst hat, ist sehr unfreundlich.
Die Vermieterin, vor die Herr Taschenbier Angst hat, ist sehr unfreundlich.
Die Vermieterin, vor wer Herr Taschenbier Angst hat, ist sehr unfreundlich.
Die Vermieterin, die Herr Taschenbier Angst vor ihr hat, ist sehr unfreundlich.
Wie sagt man auf Deutsch "The frog I kissed was not a prince"?
Der Frosch, den ich geküsst habe, war kein Prinz.
Der Frosch ich geküsst habe, war kein Prinz.
I gitt! So ein Mist!
Wie sagt man auf Deutsch "The life you save may be your own"?
Das Leben, das Sie retten, könnte Ihr eigenes sein!
Das Leben Sie retten, könnte Ihr eigenes sein!
Spenden Sie Blut!
Wie sagt man auf Deutsch: "Youre still the one I run to The one that I belong to Youre still the one I want for life"?
Du bist immer noch der, zu dem ich renne, Der dem ich gehöre Der, den ich fürs Leben will.
Du bist immer noch der, zu dem ich renne, Der den ich gehöre Der, den ich fürs Leben will.
Du bist immer noch der ich renne zu, Der dem ich gehöre Der, den ich fürs Leben will.
Du bist immer noch der ich renne zu, Der den ich gehöre Der, den ich fürs Leben will.
Wie sagt man auf Deutsch: "May the good lord shine a light on you Make every song you sing your favourite tune"?
[This is part of the song "Shine a Light" from the Rolling Stones album "Exile on Main Street," which will be important in one of the books we read in German 231 :) ]
Möge der gute Gott ein Licht auf dich scheinen lassen Jedes Lied, das du singst, zu deinem Lieblingslied machen.
Möge der gute Gott ein Licht auf dich scheinen lassen Jedes Lied du singst, zu deinem Lieblingslied machen.
Wie sagt man auf Deutsch: "Billie Jean is not my lover. She's just a girl who says that I am the one. But the kid is not my son"?
Billie Jean ist nicht meine Geliebte. Sie ist nur ein Mädchen, das sagt, dass ich es bin [dass ich der eine bin]. Aber das Kind ist nicht mein Sohn.
Billie Jean ist nicht meine Geliebte. Sie ist nur ein Mädchen, wer sagt, dass ich es bin [dass ich der eine bin]. Aber das Kind ist nicht mein Sohn.
Billie Jean ist nicht meine Geliebte. Sie ist nur ein Mädchen, die sagt, dass ich es bin [dass ich der eine bin]. Aber das Kind ist nicht mein Sohn.
Billie Jean ist nicht meine Geliebte. Sie ist nur ein Mädchen, wen sagt, dass ich es bin [dass ich der eine bin]. Aber das Kind ist nicht mein Sohn.
Wie sagt man auf Deutsch: "You're the one that I want. You, oo, oo, honey"?
Du bist der, den ich will. Du, u, u, Liebling.
Du bist der, der ich will. Du, u, u, Liebling.
Du bist der, wer ich will. Du, u, u, Liebling.
Du bist der, dem ich will. Du, u, u, Liebling.
Wie sagt man auf Deutsch: "In sixty-nine I was twenty-one and I called the road my own I don’t know when that road turned onto the road I’m on"?
1969 war ich 21 und ich hab die Straße mein eigen genannt Ich weiß nicht wann die Straße auf die Straße abgebogen ist, auf der ich jetzt bin.
1969 war ich 21 und ich hab die Straße mein eigen genannt Ich weiß nicht wann die Straße abgebogen ist auf die Straße ich bin auf.
1969 war ich 21 und ich hab die Straße mein eigen genannt Ich weiß nicht wann die Straße auf die Straße abgebogen ist, auf die ich jetzt bin.
1969 war ich 21 und ich hab die Straße mein eigen genannt Ich weiß nicht wann die Straße auf die Straße abgebogen ist, die ich jetzt auf bin.
Wie sagt man auf Deutsch "Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye"?
Warst du nicht der, der versucht hat, mir mit "Auf Wiedersehen" weh zu tun?
Warst du nicht der, den versucht hat, mir mit "Auf Wiedersehen" weh zu tun?
Warst du nicht der, dem versucht hat, mir mit "Auf Wiedersehen" weh zu tun?
Warst du nicht der, wer versucht hat, mir mit "Auf Wiedersehen" weh zu tun?
Wie sagt man auf Deutsch: "Now I'm saving all my loving for someone who's loving me"?
Jetzt spare ich all' meine Liebe für jemand, der mich liebt.
Jetzt spare ich all' meine Liebe für jemand, den mich liebt.
Jetzt spare ich all' meine Liebe für jemand, dem mich liebt.
Jetzt spare ich all' meine Liebe für jemand, wer mich liebt.
The Subjunctive mood is used...
to indicate that what is being said may not be certain or factual
for commands
for factual statements
to torture language students
Wie sagt man auf Deutsch: "I would do anything for love, but I won't do that"?
Für die Liebe [or: "Aus Liebe"] würde ich alles tun, aber das werde ich nicht tun.
Für die Liebe [or: "Aus Liebe"] tue ich alles, aber das werde ich nicht tun.
Für die Liebe [or: "Aus Liebe"] wurde ich alles tun, aber das werde ich nicht tun.
Für die Liebe [or: "Aus Liebe"] wäre ich alles tun, aber das werde ich nicht tun.
Which of the following statements does NOT use Subjunctive II?
Actually, they all do!
In Wien würde ich einen Kaffee im Café Hawelka trinken.
In Wien wäre ich glücklich.
In Wien hätte ich Lust, ins Museum zu gehen.
Im Video sagen einige Leute, was sie in Wien tun würden. Was hören Sie im Video NICHT?
Ich würde das Brandenburger Tor besuchen.
Ich würde gern Fiaker fahren.
Ich würde mich bei Herrn Freud auf die Couch legen.
In Wien würde ich tanzen gehen.
Ich habe Hunger. Was ist eine gute Idee?
Ich würde auf dem Naschmarkt Obst und Gemüse kaufen.
Ich würde etwas trinken.
Ich wäre wütend [=mad]!
Ich würde den Luftballon von einem kleinen Kind stehlen.
Es wäre toll,...
wenn ich mehr Zeit und mehr Geld hätte.
wenn ich mehr Haare in den Ohren hätte.
wenn die Sonne explodieren würde.
wenn ich ein Ohio State Student wäre.
Wenn ich viel Zeit und Geld _________, würde ich ein Jahr durch Europa reisen.
hätte
wäre
würde
Wenn ich in Wien _______, würde ich ins Kunsthistorische Museum gehen.
wäre
würde
hätte
To make the "ü" sound, say an English "double e" [eeeee...] and then...:
round your lips
lower your tongue
use the Dark Side of the Force
round your lips and lower your tongue
Wie sagt man auf Deutsch: "How about a cup of coffee?"