| Summary
Table |
Practice
Exercises [coming eventually, but not in the near
future] |
Position
of Adverbs
|
Usage
Notes and Examples
- "But":
allerdings, indessen, trotzdem, dennoch
- Causative
adverbs: darum, deshalb, deswegen, daher
- Result
adverbs: also, so, folglich, infolgedessen, demnach,
insofern
- Temporal
adverbs: dann, da, danach, daraufhin, mittlerweile,
inzwischen, indessen, unterdessen
|
Summary
Table
Click on the links
for specific usage explanations and examples!
| allerdings |
however
[used as a "one-word sentence," it means "Indeed!"] |
| indessen |
however,
meanwhile |
| trotzdem |
nevertheless |
| dennoch |
nevertheless |
| darum |
therefore |
| deshalb |
therefore |
| deswegen |
therefore |
| daher |
therefore |
| also |
thus,
so |
| so |
thus,
so, in this manner |
| folglich |
it
follows |
| infolgedessen |
it
follows |
| demnach |
it
follows |
| insofern |
it
follows |
| dann |
then
(neutral) |
| da |
then
(suddenly, unexpectedly) |
| danach |
after
that |
| daraufhin |
then
(therefore, as a result) |
| mittlerweile |
meanwhile,
in the meantime |
| inzwischen |
meanwhile,
in the meantime |
| indessen |
meanwhile,
in the meantime |
| unterdessen |
meanwhile,
in the meantime |
Position
of Adverbs
In
Main Clauses
Adverbs can usually
occupy the first position (==> inverted word order: the subject follows the
verb), or they can follow the verb, in which case they must also follow any
pronouns that come after the verb (and of course they must precede final field
elements). Within those limits, their position is flexible; the only other rules
that apply are:
Time--Manner--Place
General
Time before Specific Time
The adverbs on the
above list tend to come early in the sentence; the following examples use the
adverb allerdings to show
the most common positions for these adverbs: Wir
hatten Hunger, allerdings konnte ich das Eis/es gestern wegen
meiner Zähne nicht essen.
Wir
hatten Hunger, ich konnte allerdings es gestern wegen meiner
Zähne nicht essen.
Wir
hatten Hunger, ich konnte das Eis/es allerdings gestern
wegen meiner Zähne nicht essen.
We
were hungry; however, yesterday I could not eat the ice cream because of my
teeth.
Sie
hat viel Geld, allerdings will sie es mir nicht
geben.
Sie
hat viel Geld, sie will allerdings es mir nicht
geben.
Sie
hat viel Geld, sie will es mir allerdings nicht
geben.
She
has a lot of money; however, she does not want to give it to me.
Er
ist Astronom, allerdings konnte er dem Kind den Stern
nicht zeigen.
Er
ist Astronom, er konnte dem Kind den Stern allerdings
nicht zeigen.
He
is an astronomer; however, he could not show the child the star. In
Subordinate Clauses
Adverbs must follow
the subordinating conjunction and the subject noun or pronoun, and usually also
follow most accusative and dative nouns or pronouns. This also applies to adverbs
in relative clauses. Apart from that, the rules
Time--Manner--Place
General
Time before Specific Time
alluded to above
continue to apply. Schicken
wir die Kinder zum SPAR, damit wir mittlerweile mit ihren Videospielen
spielen können.
Let's
send the kids to SPAR [supermarket], so that we can play with their video
games in the meantime.
Da
ist mein Computer, derallerdings nicht funktioniert.
There
is my computer, which, however, does not work.
Wir
können heute Abend damit spielen, wenn mein Freund ihn inzwischen
repariert hat.
We
can play with it tonight, if my friend has repaired it in the meantime.
Zurück
nach oben [=Return to the top]
Usage
Notes and Examples
"But":
allerdings, indessen, trotzdem, dennoch
allerdings,
indessen: These are equivalent to however. They are somewhat
formal; indessen is very formal. Indessen can also mean
meanwhile in the temporal sense (see below). Wir
gingen in ein teures Restaurant, ich hatte allerdings/indessen kein Geld.
Wir
gingen in ein teures Restaurant, allerdings/indessen hatte ich kein Geld.
We
went to an expensive restaurant; however, I had no money. Note
that allerdings used by itself as a "one word sentence" means "Indeed!"
"Es
tut mir leid, ich rieche nicht so gut. Ich konnte heute nicht duschen."
-- "Allerdings!"
"I'm sorry, I don't smell so good. I couldn't take
a shower today." -- "Indeed!"
trotzdem, dennoch:
These are equivalent to nevertheless. They often follow the verb and
nouns/pronouns, especially when used in an independent sentence (first example),
and when used in conjunction with aber (last example).
Sie
hat es trotzdem/dennoch gemacht.
Trotzdem/dennoch
hat sie es gemacht.
She
did it nevertheless/anyway.
Hawaii
ist eine Insel, trotzdem/dennoch gibt es dort Interstate Highways.
Hawaii
is an island; nevertheless there are interstate highways there.
Muscheln
haben keinen Kopf, aber sie führen trotzdem/dennoch ein komplexes
Leben.
Muscheln
haben keinen Kopf, aber trotzdem/dennoch führen sie ein komplexes
Leben.
Shellfish
have no head, but they nevertheless lead a complex life. Zurück
nach oben [=Return to the top]
Causative
adverbs: darum, deshalb, deswegen, daher
These are all equivalent
to therefore when it is used to give a reason ("Why?"). Note the correspondences
between these words and various words/expressions for "Why?": warum-darum, weshalb-deshalb,
weswegen-deswegen, (aus welchem Grund-daher). Wir
hassen Barney, darum/deshalb/deswegen/daher geben wir ihm SPAM.
Quecksilber
[=mercury] ist giftig
[=poisonous], man
sollte es darum/deshalb/deswegen/daher nicht essen.
1
ist eine irrationale Zahl, man kann sie darum/deshalb/deswegen/daher
nicht als Bruch [=fraction]
schreiben. Zurück
nach oben [=Return to the top]
Result
adverbs: also, so, folglich, infolgedessen, demnach, insofern
also,
so: These can mean thus or so in the specific ways described
below. The distinction between them is tricky, but important. Also
never means the same as the English "also."Sodoes
not always translate the English "so."
1. Use also,
but not so, to connect two statements that are logically equivalent.
Ein
Atom besteht aus Protonen, Neutronen und Elektronen. Es ist also/so
nicht unteilbar.
Ein
Atom besteht aus Protonen, Neutronen und Elektronen. Also/so
ist es nicht unteilbar.
An
atom consists of protons, neutrons and electrons. Thus, it is not indivisible.
Ich
denke, also bin ich. I think, therefore
I am.
[Ich
denke, so bin ich. I think, that's how I
am.] 2.
Use so, but not also, to mean in this manner or like this.
Man
sollte jeden Tag Deutsch sprechen. So/also wird
man ein besserer Mensch.
One
should speak German every day. In this manner, one becomes a better person.
Wir
machen es so./So machen wir es. We
do it like this. 3.
Use also, but not so, to mean so when using the imperative
to describe a plan of action following from the previous statement.
Es
ist vorbei, also/so reden wir nicht mehr davon.
Es
ist vorbei, reden wir also/so nicht mehr davon.
[reden wir, not wir reden, since this is an imperative]
It's
over, so let's not talk about it anymore.
Du
bist hier nicht willkommen, also/so geh nach
Hause.
You're
not welcome here, so go home. 4.
Use also, or occasionally so, to mean so when describing
a logical conclusion. If so is used in this manner, it must be in
position one; also can still follow the verb. Du
hast kein Geld, also/so kannst du keinen Porsche kaufen.
You
have no money, so you cannot buy a Porsche. 5.
It is customary, but not obligatory, to use so, but not also, after
a conditional clause omitting wenn. Berührt
man eine Mimose, (so)/also falten sich die Blätter
zusammen.
If
one touches a mimosa plant, (then) the leaves will fold up. Zurück
nach oben [=Return to the top]
folglich,
infolgedessen, demnach, insofern: These mean it follows. They
are interchangeable with sense (4) of also/so above, but are more formal.
Du
hast kein Geld, folglich/infolgedessen/demnach/insofern kannst du keinen
Porsche kaufen.
Du
hast kein Geld, du kannst folglich/infolgedessen/demnach/insofern keinen
Porsche kaufen. Zurück
nach oben [=Return to the top]
Temporal
adverbs: dann, da, danach, daraufhin, mittlerweile, inzwischen, indessen, unterdessen
dann,
da, danach, daraufhin: All of these basically mean then in the
temporal sense. If in doubt, use dann, but it is awkward to repeat it
too often. Da signals a surprising/sudden event. Danach
is more precisely translated as after that. Daraufhin means then
in the sense of therefore/as a result. Place them in position 1 to emphasize
the order of events, or after the verb if you want to emphasize something else.
If in doubt, position 1 is safe. Ich
stand auf. Dann aß ich Sauerbraten. Danach ging ich zur Schule.
Da begann es, Berliner zu regnen. Ich öffnete daraufhin meinen
Schirm.
I
got up. Then I ate sauerbraten. After that I went to school. Then
it (suddenly) began to rain jelly-filled donuts. Therefore, I
opened my umbrella. Zurück
nach oben [=Return to the top]
mittlerweile,
inzwischen, indessen, unterdessen: These all mean meanwhile
or in the meantime. The latter two are more formal.
Die
Raumsonde Voyager ist schon seit mehr als zwanzig Jahren unterwegs. Mittlerweile/inzwischen/indessen/unterdessen
hat sie Pluto weit hinter sich gelassen
Die
Raumsonde Voyager ist schon seit mehr als zwanzig Jahren unterwegs. Sie hat
Pluto mittlerweile/inzwischen/indessen/unterdessen weit hinter sich gelassen
The
space probe Voyager has been on its way for more than twenty years. In the
meantime, it has left Pluto far behind.
Er
schlief lange. Wir schnitten mittlerweile/inzwischen/indessen/unterdessen
seine Haare ab.
He
slept a long time. Meanwhile, we cut off his hair. Zurück
nach oben [=Return to the top]
|