RAINER MARIA RILKE (1875 - 1926)

Der Panther

IM JARDIN DES PLANTES, PARIS

Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe 
So müd geworden, daß er nichts mehr hält.
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe
Und hinter tausend Stäben keine Welt.
Zeile 1: 
  • der Blick = gaze
  • vorübergehen = to pass by
  • der Stäbe = bars (of the panther's cage); this is in the genitive ==> "of the bars"
Zeile 2: 
  • daß er nichts mehr hält = it [his gaze] no longer holds anything

Zeile 3:

  • Ihm ist, als ob... = he feels as if
  • es gäbe = subjunctive of "es gibt," and you know what "es gibt" means
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte, 
Der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
Ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
In der betäubt ein großer Wille steht. 
Zeile 5:
  • geschmeidig = lithe, supple, sleek
  • "Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte" This line and this entire stanza describes the manner in which the panther is walking around in his cage
Zeile 8:
  • betäubt = numb, anaesthetized, dazed ==> whose great numbed will is this?
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille 
Sich lautlos auf—.  Dann geht ein Bild hinein,
Geht durch der Glieder angespannte Stille— 
Und hört im Herzen auf zu sein. 
Zeile 9:
  • Vorhang = curtain ==> der Vorhang der Pupille might refer to the panther's eyelids, but more likely refers to the "curtain" of haziness in someone's eye when their gaze is not really registering anything.
  • sich aufschieben = push itself/oneself open
Zeile 11:
  • Glieder = limbs; this is in the genitive ==> "of the limbs"
  • angespannt = tense
Zeile 12:
  • aufhören = to stop (doing something); the verb referred to in this case is "sein": to be

 

Eine Übung zum Spaß: klicken Sie hier! [This will work best if you maximize the size of your browser window]

Mehr Information über Rilke: Auf Deutsch oder auf Englisch

Hier ist eine Linkliste

Hier ist eine Chronologie seines Lebens.

Mehr Texte von Rilke: Klicken Sie hier

Hausaufgabe:

  1. Von welcher Perspektive sehen wir die Stäbe in der ersten Zeile?  [=> Ist es die Perspektive des Panthers?  Eines Besuchers [=visitor] im Zoo?  Des Dichters [=the poet]?  Des Lesers/Der Leserin?
  2. Warum ist der Blick des Panthers müde? [==> Denken Sie daran, wo der Panther ist.  Wie würden Sie sich fühlen?  Was tut der Panther in seinem Käfig? [=Was tun Raubtiere [=tigers, lions etc.] im Zoo normalerweise?]]
  3. Warum scheint es dem Panther, als ob es hinter den Stäben keine Welt gäbe?  [Natürlich gibt es eine Welt hinter den Stäben.  ==> Warum fühlt sich der Panther, als ob es keine Welt hinter den Stäben gäbe?  Denken Sie daran, wo der Panther ist.  Was kann er da tun?  Was kann er sehen?  Was kann er nicht tun?]
  4. Was ist laut der 2. Strophe in der Mitte des Kreises, in dem der Panther geht?
  5. Warum sieht der Panther nur manchmal ein Bild?  Was passiert mit dem Bild?
  6. Wieviele Silben haben Zeile 1, 3, 5, 7, 9, 11?  Und Zeile 2, 4, 6, 8, 10?  Und Zeile 12?

Fragen zur Diskussion in der Klasse:

  1. Warum ist die letzte Zeile so kurz?
  2. Wie macht Rilke den Panther konkret?
  3. Wie kann man den Panther symbolisch interpretieren?  Fühlen Sie sich manchmal wie der Panther?  Wer sind die Panther in unserer Welt?  Was sind die Käfige?